<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0">

<channel>
<title><![CDATA[International Academy of Prosthodontics]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net]]></link>
<description><![CDATA[Download]]></description>
<generator>MemHT Portal</generator>
<category><![CDATA[Prosthodontic Programs]]></category>
<item>
<title><![CDATA[Precision attachments Software]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_54_Precision-attachments-Software.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_54_Precision-attachments-Software.html]]></guid>
<description><![CDATA[<img hspace="10" vspace="10" src="http://img843.imageshack.us/img843/6978/precisionr.jpg" alt="" />]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 05 Jun 2011 14:51:21 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Glossary of Oral and Maxillofacial Implants]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_46_Glossary-of-Oral-and-Maxillofacial-Implants.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_46_Glossary-of-Oral-and-Maxillofacial-Implants.html]]></guid>
<description><![CDATA[<a target="_blank" href="http://up.4dent.net/uploads/images/4dent-087089faf4.jpg"><img border="0" alt="4Dent Upload - &#1601;&#1608;&#1585;&#1583;&#1606;&#1578; &#1604;&#1585;&#1601;&#1593; &#1575;&#1604;&#1605;&#1604;&#1601;&#1575;&#1578; &#1608;&#1575;&#1604;&#1589;&#1608;&#1585;" src="http://up.4dent.net/uploads/thumbs/4dent-087089faf4.jpg" /></a> <font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left"><br />
<br />
System Requirements</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">Before installation, please check whether your computer meets the following system</p>
<p align="left">requirements. Your system must meet or exceed the following requirements:</p>
<p align="left">&bull; Pentium-class processor with 500 MHz</p>
<p align="left">&bull; System memory: 128 megabytes RAM (256 MB recommended)</p>
<p align="left">&bull; Operating system: Windows 2000, XP, Vista</p>
<p align="left">&bull; Video card supporting a resolution of 1024 x 768 pixels at 24 bit color (true color)</p>
<p align="left">&bull; CD-ROM drive</p>
<p align="left">&bull; 2 MB free hard disk space</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Installation</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">Insert the CD-ROM into your drive. If the CD does not start automatically, please open</p>
<p align="left">your CD drive in Windows Explorer, double-click SETUP or SETUP.EXE and follow the</p>
<p align="left">instructions.</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Search</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">Enter your search terms into the field [1] in the lower left.</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Limiting Search Results</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">You can control the number of hits by</p>
<p align="left">&bull; searching only entries/keywords in the glossary [2]</p>
<p align="left">&bull; searching in the full text of all articles [3]</p>
<p align="left">Select your preferred search mode by activating the appropriate radio button.</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Advanced Search</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">You can also control the number of hits by entering only the first few letters of a search</p>
<p align="left">term. All terms that start with these letters will be displayed. You may search for terms</p>
<p align="left">following each other by setting a blank. Any combination between restriction of search</p>
<p align="left">results and advanced search is possible.</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Results Window</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">After the search is complete, the narrow window [4] above the search field displays all</p>
<p align="left">glossary entries that match your search criteria. The number of hits is displayed next to</p>
<p align="left">the search field [5]. If the number is zero, your search did not produce any results.</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Text Window</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p align="left">The text and figures are displayed on the right side of the screen [6].</p>
<p align="left">Using the arrow icons [7], you can switch between the already displayed documents.</p>
<p align="left">(&ldquo;Document History&rdquo;)</p>
<p align="left">The buttons in the middle [8] can be used to change the font size of the glossary</p>
<p align="left">articles.</p>
<p align="left">Using the button &ldquo;Print or Save&rdquo; [9], you can print out the current glossary entry or save</p>
<p align="left">it to disk.</p>
<p align="left">Many glossary articles contain links to other articles. These are displayed in the sections</p>
<p align="left">&ldquo;See&rdquo;, &ldquo;See also&rdquo; or &ldquo;Compare&rdquo;. Simply click on such a link to jump to the relevant entry.</p>
</font></font><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78"><font face="Parisine-Regular" size="4" color="#004f78">
<p align="left">Quit the Program</p>
</font></font></font><font face="Parisine-Regular" color="#00355f"><font face="Parisine-Regular" color="#00355f">
<p>To quit, please click on the button [10].</p>
</font></font>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 25 Apr 2011 14:35:01 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Digitrace PPA - Software for RPD Design]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_43_Digitrace-PPA---Software-for-RPD-Design.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_43_Digitrace-PPA---Software-for-RPD-Design.html]]></guid>
<description><![CDATA[<span style="font-size: small"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB"><span style="font-size: medium"><span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB">
<div style="text-align: left"><font face="Times New Roman" color="#0000ff"><img hspace="10" align="right" vspace="10" alt="" src="http://www.digitrace-ppa.com/PicturesGallery/5_3_demo_7.jpg" />software for&nbsp;&nbsp;drawing of the metal frames <span lang="EN-GB" style="mso-ansi-language: EN-GB"><font face="Times New Roman" color="#0000ff">of partial removable dentures<br />
<br />
</font></span></font></div>
</span></span></span></span><span style="color: rgb(255, 0, 0); "><span class="Apple-style-span" style="font-family: arial, sans-serif; font-size: 13px; ">author of the PPA is logicil DIGITRACE-Pierre Santoni<br />
</span></span><span class="Apple-style-span" style="font-size: small; ">&nbsp;</span>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: small"><span lang="en" id="result_box"><span closure_uid_iec4qp="2729" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps"><span id="1303171953716S" style="display: none">&nbsp;</span></span></span></span><span lang="en" id="result_box"><span closure_uid_iec4qp="2729" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps"><span id="1303172062936S" style="display: none">&nbsp;</span><span id="1303172073384S" style="display: none">&nbsp;</span>This</span> <span closure_uid_iec4qp="2730" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">software</span> <span closure_uid_iec4qp="2731" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">allows you to design</span> <span closure_uid_iec4qp="2732" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the layouts</span> <span closure_uid_iec4qp="2733" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of the</span> <span closure_uid_iec4qp="2734" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">metal</span> <span closure_uid_iec4qp="2735" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">frame</span> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en"><span closure_uid_iec4qp="2736" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of removable partial dentures</span><span closure_uid_iec4qp="2737" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span> <span closure_uid_iec4qp="2738" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">It</span> <span closure_uid_iec4qp="2739" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">works</span> <span closure_uid_iec4qp="2740" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">in 3</span> <span closure_uid_iec4qp="2741" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">modes</span><span closure_uid_iec4qp="2742" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">:</span></span></p>
<ol>
    <li>
    <div><font color="#ff0000">Manual mode :</font> <span closure_uid_ral3kw="68" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="69" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">pattern of</span> <span closure_uid_ral3kw="70" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">tooth loss</span> <span closure_uid_ral3kw="71" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps atn">(</span><span closure_uid_ral3kw="72" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">realized</span> <span closure_uid_ral3kw="73" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">in</span> <span closure_uid_ral3kw="74" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">real</span> <span closure_uid_ral3kw="75" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">arcades</span><span closure_uid_ral3kw="76" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">) is</span> <span closure_uid_ral3kw="77" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">defined</span> <span closure_uid_ral3kw="78" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">by clicking</span> <span closure_uid_ral3kw="79" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">on</span> <span closure_uid_ral3kw="80" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="81" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">missing teeth</span><span closure_uid_ral3kw="82" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">,</span> <span closure_uid_ral3kw="83" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">and</span> <span closure_uid_ral3kw="84" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">double</span> <span closure_uid_ral3kw="85" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">clicking</span> <span closure_uid_ral3kw="86" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">to restore</span> <span closure_uid_ral3kw="87" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">teeth</span><span closure_uid_ral3kw="88" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span> <span closure_uid_ral3kw="89" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">The</span> <span closure_uid_ral3kw="90" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">implementation</span> <span closure_uid_ral3kw="91" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of</span> <span closure_uid_ral3kw="92" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the various</span> <span closure_uid_ral3kw="93" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">elements</span> <span closure_uid_ral3kw="94" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">(clasps</span><span closure_uid_ral3kw="95" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">,</span> <span closure_uid_ral3kw="96" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">saddles</span><span closure_uid_ral3kw="97" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">,</span> <span closure_uid_ral3kw="98" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">secondary connections</span><span closure_uid_ral3kw="99" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">) </span><span closure_uid_ral3kw="100" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">are</span> <span closure_uid_ral3kw="101" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">made ??from li</span><span closure_uid_ral3kw="102" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">braries</span><span closure_uid_ral3kw="103" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span> <span closure_uid_ral3kw="104" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">The course of</span> <span closure_uid_ral3kw="105" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="106" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">primary connection</span> <span closure_uid_ral3kw="107" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">is performed&nbsp;by</span> <span closure_uid_ral3kw="108" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">an aided design</span> <span closure_uid_ral3kw="109" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">software</span> <span closure_uid_ral3kw="110" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">that</span> <span closure_uid_ral3kw="111" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">smoothes</span> <span closure_uid_ral3kw="112" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the shapes</span><span closure_uid_ral3kw="113" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span></div>
    </li>
    <li>
    <div><font color="#ff0000">Semi-automatic mode&nbsp;:</font> t<span lang="en" id="result_box"><span closure_uid_ral3kw="316" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">he</span> <span closure_uid_ral3kw="317" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">software</span> <span closure_uid_ral3kw="318" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">implements</span> <span closure_uid_ral3kw="319" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="320" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">various</span> <span closure_uid_ral3kw="321" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">elements of the</span> <span closure_uid_ral3kw="322" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">frame</span> <span closure_uid_ral3kw="323" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps atn">(clasps</span><span closure_uid_ral3kw="325" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">,</span> <span closure_uid_ral3kw="326" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">saddles</span><span closure_uid_ral3kw="327" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">,</span> <span closure_uid_ral3kw="328" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">secondary connections</span><span closure_uid_ral3kw="329" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">)</span> <span closure_uid_ral3kw="330" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">thanks to</span> <span closure_uid_ral3kw="331" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">artificial</span> <span closure_uid_ral3kw="332" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">intelligence</span> <span closure_uid_ral3kw="333" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">routines</span> <span closure_uid_ral3kw="334" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">based</span> <span closure_uid_ral3kw="335" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">on</span> <span closure_uid_ral3kw="336" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="337" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">principles</span> <span closure_uid_ral3kw="338" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of</span> <span closure_uid_ral3kw="339" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps"><span closure_uid_ral3kw="341" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">rigid</span> <span closure_uid_ral3kw="342" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">and semi</span><span closure_uid_ral3kw="343" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">-rigid </span>prosthetic</span> <span closure_uid_ral3kw="340" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">treatments</span> <span closure_uid_ral3kw="344" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span> <span closure_uid_ral3kw="345" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">The</span> <span closure_uid_ral3kw="346" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">design</span> <span closure_uid_ral3kw="347" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of</span> <span closure_uid_ral3kw="348" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="349" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">main connection</span> does not exist in the semi-automatic mode and must be performed <span closure_uid_ral3kw="350" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">is</span>&nbsp;<span closure_uid_ral3kw="351" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="352" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">manual</span> which is <span closure_uid_ral3kw="353" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">assisted</span> <span closure_uid_ral3kw="354" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">by</span> <span closure_uid_ral3kw="355" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="356" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">software.</span> <span closure_uid_ral3kw="357" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">All of</span> the <span closure_uid_ral3kw="358" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">possible cases</span> are<span closure_uid_ral3kw="359" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">s solved</span> <span closure_uid_ral3kw="360" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps atn">(</span><span closure_uid_ral3kw="361" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">except</span> <span closure_uid_ral3kw="362" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">classes</span> <span closure_uid_ral3kw="363" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">V</span> <span closure_uid_ral3kw="364" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">Applegate</span><span closure_uid_ral3kw="365" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="atn">-</span><span closure_uid_ral3kw="366" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">Kennedy)</span><span closure_uid_ral3kw="367" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span></span></div>
    </li>
    <li><font color="#ff0000">Automatic mode&nbsp;:</font> the <span lang="en" id="result_box"><span closure_uid_ral3kw="568" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">software</span> <span closure_uid_ral3kw="569" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">designs</span> <span closure_uid_ral3kw="570" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">and</span> <span closure_uid_ral3kw="572" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">entirely </span><span closure_uid_ral3kw="571" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">draws</span>&nbsp;<span closure_uid_ral3kw="573" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the</span> <span closure_uid_ral3kw="574" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">metal&nbsp;frame</span> <span closure_uid_ral3kw="575" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps atn">(</span><span closure_uid_ral3kw="576" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">1600</span> <span closure_uid_ral3kw="578" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">events</span> <span closure_uid_ral3kw="579" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of</span> <span closure_uid_ral3kw="577" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">main</span> <span closure_uid_ral3kw="580" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">connection</span> <span closure_uid_ral3kw="581" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">are</span> <span closure_uid_ral3kw="582" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">stored</span><span closure_uid_ral3kw="583" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">)</span><span closure_uid_ral3kw="584" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span> <span closure_uid_ral3kw="585" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">In</span> <span closure_uid_ral3kw="586" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">case</span> of an unstored<span closure_uid_ral3kw="587" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">&nbsp;primary connection</span><span closure_uid_ral3kw="592" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">, it</span> <span closure_uid_ral3kw="593" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">is possible</span> <span closure_uid_ral3kw="594" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">either</span> <span closure_uid_ral3kw="595" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">to</span> <span closure_uid_ral3kw="596" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">draw it</span><span closure_uid_ral3kw="597" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">,</span> <span closure_uid_ral3kw="598" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">and</span> <span closure_uid_ral3kw="599" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the software</span> <span closure_uid_ral3kw="600" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">will remember</span> <span closure_uid_ral3kw="601" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">it </span><span closure_uid_ral3kw="602" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps atn">(</span><span closure_uid_ral3kw="603" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">self</span> <span closure_uid_ral3kw="604" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">learning</span><span closure_uid_ral3kw="605" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">) or</span> to&nbsp;send&nbsp; <span closure_uid_ral3kw="607" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">the pattern</span> <span closure_uid_ral3kw="608" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of</span> <span closure_uid_ral3kw="609" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">tooth loss</span> to the software author<span closure_uid_ral3kw="606" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">&nbsp;</span><span closure_uid_ral3kw="610" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps atn">(</span><span closure_uid_ral3kw="611" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">by</span> <span closure_uid_ral3kw="612" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">an option</span> <span closure_uid_ral3kw="613" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">which</span> <span closure_uid_ral3kw="614" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">is</span> <span closure_uid_ral3kw="615" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">expected</span><span closure_uid_ral3kw="616" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">). </span>The&nbsp;<span closure_uid_ral3kw="618" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">scheme</span> <span closure_uid_ral3kw="619" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">of the </span><span closure_uid_ral3kw="621" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">main connection will be returned and</span>&nbsp;<span closure_uid_ral3kw="625" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">fit</span> <span closure_uid_ral3kw="626" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions" class="hps">in the program</span><span closure_uid_ral3kw="627" title="Cliquer ici pour voir d&#039;autres traductions">.</span></span></li>
</ol>
Download link for Windows 7 : <br />
http://www.digitrace-ppa.com/Files/9_digitrace_w7.exe      <span id="1303171953899E" style="display: none">&nbsp;</span>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Mon, 18 Apr 2011 17:17:49 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[introduction]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_36_introduction.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_36_introduction.html]]></guid>
<description><![CDATA[<div style="text-align: center"><span style="font-size: large"><b>very nice and simple presentation by Prof.Dr Mohamed El-kenawy about dental implant</b></span></div>]]></description>
<pubDate><![CDATA[Wed, 17 Nov 2010 11:19:33 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Partial Denture Design educational software]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_6_Partial-Denture-Design-educational-software.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_6_Partial-Denture-Design-educational-software.html]]></guid>
<description><![CDATA[Partial Denture Design educational software]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 18 Jan 2009 11:37:42 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Kinnedy Classification Software for RPD]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_5_Kinnedy-Classification-Software-for-RPD.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_5_Kinnedy-Classification-Software-for-RPD.html]]></guid>
<description><![CDATA[Kinnedy Classification Software for RPD]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 18 Jan 2009 11:35:56 GMT]]></pubDate>
</item>
<item>
<title><![CDATA[Dental Flash Prosthodontics Designing]]></title>
<link><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_4_Dental-Flash-Prosthodontics-Designing.html]]></link>
<guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.prosth.net/download_file_4_Dental-Flash-Prosthodontics-Designing.html]]></guid>
<description><![CDATA[A program for designing any case of prosthodontics. and we can deliver the save file to the lab to make the accurate work.]]></description>
<pubDate><![CDATA[Sun, 18 Jan 2009 11:33:35 GMT]]></pubDate>
</item>
</channel>
</rss>
